تاخیر چند ساعته در برگزاری مراسم ، ضیافت شام رنگین و پر رنگ و لعاب تا مچ گیری مکرر استاندار آذربایجان شرقی از مترجم زبان ترکی در مراسم سخنرانی وزیر ارتباطات از حواشی نشست مشترک صنعتگران جمهوری آذربایجان و تبریز در محل هتل پارس تبریز بود.

هیئتی ۱۰۰ نفره از مسئولان دولتی، تجار، بازرگانان و فعالان اقتصادی جمهوری آذربایجان که روز دوشنبه به منظور شرکت در دهمین نشست کمیسیون مشترک همکاری‌های اقتصادی ایران و آذربایجان در تهران به کشورمان سفر کرده بود، بعد از ظهر امروز وارد تبریز شد.
برگزاری نشست مشترک بازرگانان و فعالان اقتصادی جمهوری آذربایجان با اعضای اتاق بازرگانی تبریز از برنامه‌های سفر این هیئت به تبریز بود.
این برنامه که در محل هتل پارس تبریز برگزار شد از حواشی متعددی برخوردار بود.
شروع برنامه با پذیرایی عصرانه مفصل شامل شیرینی و کیک و میوه و چای و شکلات تلخ بود که بیش از دو و نیم ساعت از وقت میهمانان خارجی و نیز مسئولان را گرفت و حاظران پس از این مدت راهی سالن برگزاری مراسم شدند.
وزیر اقتصاد و صنعت جمهوری آذربایجان همچنین که در جریان سفر چند ساعته خود به تبریز از موزه آذربایجان، مسجد کبود و مجموعه فرهنگی مقبرة‌الشعرا بازدید کرده بود شروع برنامه رسمی را با تاخیری طولانی مواجه کرد به نحوی که پس از دو ساعت معطلی تعدادی از میهمانان در سالن رسمی خواب را بر بیدار ترجیح دادند.
استاندار آذربایجان شرقی در این مراسم ترجیح داد تا به زبان آذری رایج در باکو سخن بگوید و مترجم سخنان وی را برای وزیر ارتباطات ترجمه کرد و البته تعداد زیادی از میهمانان تبریزی نیز سخنان وی را به طور کامل متوجه نشدند.
ترجمه نادرست سخنان وزیر ارتباطات و فناوری به زبان آذری توسط مترجم موجب شد تا استاندار آذربایجان شرقی چندین بار سخنان وی را قطع کرده و مجددا سخنان وزیر را به زبان آذری ترجمه کند.
ضیافت شام رنگین و پر رنگ و لعاب اتاق بازرگانی برای تجار و دولتمردان باکو پایان بخش این مراسم بود و وفور و تنوع غذاها موجب شدتا بسیاری از غذاها نخورده باقی بماند و بسیاری نیز دسرگران قیمت این ضیافت را از دست دادند.